网友:为(wéi )甚么豆瓣总是(shì )喜欢加(jiā )一个傻逼的“力荐”在五(wǔ )星后面呢?五星是五(wǔ )星,力荐(jiàn )是力荐,这片子虽然值(zhí )五星,但并不力荐谁都(dōu )去看。
网友:American Beauty这个名字太误导人了,不如叫做Beautiful Things,或者干脆就叫Beauty。主角(jiǎo )简(jiǎn )直(zhí )就(jiù )是活脱脱一个John Terry,不知道前英格兰队长看这片的时候(hòu )做(zuò )何(hé )感(gǎn )想。
网友:不能称前(qián )时之闻(wén )
网友:这一部也特(tè )别特别喜欢,结(jié )局是感动了,哪(nǎ )个妈妈不爱自己(jǐ )的孩子呢。就算(suàn )全世界遗忘了(le )我,还有妈妈爱(ài )我。
网友:Lorenzo Anello: The saddest thing in life is wasted talent.
网友:看(kàn )到一半睡(shuì )着了,不一定(dìng )是剧情无(wú )聊,大概是我疲劳了